I tak, měla byste vědět, že mě velmi miluje, já k němu cítím totéž a opravdu se k sobě hodíme.
Въпреки това, трябва да знаете, че той ме обича много и аз се чувствам по същия начин и сме много, много готини заедно.
Tak měla by ses zatím převlíct, okay?
Така че ти се обличай, нали?
Tak měla bys přijít okolo 4.
Можеш ли да дойдеш към 16:00.
Tak měla bych hned zavolat policii, nebo mě svážete a vyloupíte to tu?
Значи да се обадя на полицията или ти ще ме завържеш и ще оплячкосаш мястото?
Kéž bych tu tak měla nějaké karamelky.
Иска ми се да имах малко шоколадови бонбони.
No tak, měla by ses už obléknout.
Хайде, пале, трябва да се облечеш.
Hey, ukázalo se, že když byla babička Rose děcko, tak měla kreolskou chůvu, která nosila hoodoo náhrdelník.Ugh.
Оказа се, че баба Роуз като дете е имала бавачка креолка, носеща худу амулет.
Kdybych i já tak měla roli, do které bych se mohla vcítit.
Само ако и аз имах роля, в която да вложа цялата си душа!
Yeah, ale když to řekla, tak měla i jiné možnosti.
Да, но имаше и други варианти.
Tak to opravdu cítíš nebo si myslíš, že bys to tak měla cítit?
Наистина ли така се чувстваш, или мислиш, че така трябва да се чувстваш?
Co jsem asi tak měla číst před dvěma týdny?
Май трябваше да я получа преди две седмици?
Vědela že jsem nemocný, tak měla pravděpodobně nějaký názor, že se nechci přes to tahat.
Знаеше, че бях болен. Логично е да сметне, че не съм искал да съм им в тежест.
Kéž bych tak měla všechny peníze na světě...
Ако имах всички пари на света, аз бих...
Pokud už to oblečení bylo suchý, tak měla paní Rosenbergové právo ho dát do košíku.
Ако дрехите са сухи, Г-жа Розенбърг има пълното право да ги сложи в панера.
Darwin pokládal svou práci za pouhé shrnutí, ale i tak měla 400 stran.
Дарвин считал творбата си за резюме и въпреки това тя била 400 страници.
Nejraději mám historku o Lorenzovi de Medici, který požádal Michelangella, aby vyřezal jeho sochu Cupida "a la antika", protože by tak měla vyšší hodnotu.
Любимата ми история е тази за Лоренцо де Медичи, инструктиращ Микеланджело да извае статуята на Купидон в античен стил, за да се продаде на по-добра цена.
Není to film a z čeho bych ho tak měla obvinit, že je dvojče?
Това не е филм, и какво се очаква от мен да го обвиня в това, че е близнак?
Kéž bych tak měla co na sebe.
Само да имах какво да облека.
Ne, venku sněží a já jsem chudák, tak bych tak měla vypadat.
Отново заваля сняг, а и ще се моля за пари.
Pokud Rebekah chtěla tu hrůzu někam pověsit, tak měla přijít a udělat to sama.
Знаеш ли какво? Ако Ребека искаше да закачи грозотията, щеше да се появи, за да го направи.
Ale no tak, měla starost o přítele.
Стига де, била е загрижена за приятел.
Jen maličkost, když jsem ji viděl naposledy, tak měla mít zásnuby.
Да, но последно щеше да се сгодява.
Kdybych tak měla stroj času a vrátila se o půl roku zpátky.
Само ако имах машина на времето, коятода ме върне назад с 6 месеца.
Mimochodem, pokaždé když jsem se s Alice dohadoval, tak měla pravdu ona.
За протокола - винаги, когато с Алис спорим, тя е права.
Kdybych tak měla více prodejců, jako je Karen.
Надявам се всички да са като Карън.
Ale pokud chceme být upřímní, tak měla pravdu.
Но ако трябва да сме честни, тя е права.
Chce, abyste na to dělala a ona tak měla přístup ke všem informacím ohledně téhle operace.
Тя те иска в това за да може да получи обратно информацията за операцията.
Leonardo, řekni mi, kvůli čemu bych se tak měla usmívat.
Леонардо, кажи ми едно нещо, заради което да се усмихна!
Kdyby šlo jen o tohle, tak měla dát i jednu takovouhle Darylovi.
Ако беше само това, щеше да е дала едно от тези на Дарил.
No tak, měla jsi to snadné, Caroline.
Било е лесно за теб, Карълайн.
Kdybych tak měla nadřízeného, který se ke mně chová jako Shepherdová k tobě...
Ако можех да накарам завеждащ да гледа мен по начина, по който Шепърд гледа теб...
Podle lékařů jsem tak měla prožít celý svůj život.
Докторите ни казаха, че това е моят живот.
Pokud odjela, tak měla nějaký cíl.
Ако го е взела, значи има крайна точка.
Kéž bych to taky tak měla.
Иска ми се и аз да го правя.
Na tyto případy by se tak měla odpovídajícím způsobem použít tato směrnice, a zejména pravidla týkající se přenesení.
Настоящата директива, и по-специално правилата относно прехвърлянето, следва да се прилагат съответно в такива случаи.
Strana, jež si přeje napadnout pravost veřejné listiny, by tak měla učinit u příslušného soudu v členském státě původu této veřejné listiny podle práva uvedeného členského státu.
Страна, която желае да оспори автентичността на автентичен акт, следва да направи това пред компетентния съд в държавата членка по произход на автентичния акт съгласно правото на тази държава членка.
Otěhotněla a odešla do buše povít dítě. Její tělo bylo ale ještě příliš nevyvinuté a tak měla komplikovaný porod.
Забременяла, тичала до един храст, за да роди, но знаете, че тялото й е било незряло, и затова е имала трудно раждане.
0.97490096092224s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?